He'd been building a covered market that caved in.
Un tizio ha portato il suo furgone... nel mezzo di un mercato iracheno,...ha cominciato distribuire caramelle gratis.
Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, starts passing out free candies.
Il principio del paese di origine dovrebbe rimanere alla base della presente direttiva, in quanto è fondamentale per la creazione di un mercato interno.
The country of origin principle should be regarded as the core of this Directive, as it is essential for the creation of an internal market.
Rifiutiamo perché falsa la pretesa di dire che non esiste alternativa responsabile alla solidarietà artificiale e senz’anima di un mercato unificato, di una burocrazia transnazionale e di un intrattenimento dozzinale.
We reject as false the claim that there is no responsible alternative to the artificial, soulless solidarity of a unified market, a transnational bureaucracy, and glib entertainment.
L'Europa è tuttora un mosaico di mercati online nazionali e i cittadini non possono beneficiare dei vantaggi di un mercato digitale unico.
Europe is still a patchwork of national online markets, and Europeans are prevented from enjoying the benefits of a digital Single Market.
Oggi, tuttavia, alla luce dell'esperienza acquisita, è opportuno sostituire detto regolamento per introdurre disposizioni adeguate alle sfide di un mercato integrato e di un futuro allargamento della Comunità.
In the light of experience, however, that Regulation should now be replaced by legislation designed to meet the challenges of an integrated market and a future enlargement of the Community.
L'UE ha bisogno di un mercato interno dell'energia pienamente funzionante, interconnesso ed integrato.
The EU needs a fully functioning, interconnected and integrated internal energy market.
La strategia di un Mercato Unico Digitale deve affrontare la sfida del multilinguismo per offrire pari opportunità digitali in tutte le lingue ufficiali dell'Unione Europea
The Digital Single Market strategy must address the challenge of multilingualism to provide equal digital opportunities in all EU official languages
a) o abbia ad oggetto l’identificazione di un mercato di riferimento differente da quelli di cui all’articolo 18;
(a) defining a relevant market which differs from those defined in the recommendation in accordance with Article 15(1), or
Il principio del paese di origine dovrebbe essere considerato come base della presente direttiva, in quanto è fondamentale per la creazione di un mercato interno.
The country of origin principle should remain the core of this Directive, as it is essential for the creation of an internal market.
Immagino che non gradiscano la concorrenza di un mercato della droga online.
I can't imagine that they would welcome competition from an online drug market.
Non sto parlando di un mercato piccolo.
It's not a small market we're talking about.
Stava indagando su alcuni progetti di un mercato di gioielli.
She was sniffing around for some blueprints to a jewelry mart.
13) "gestore del mercato": persona o persone che gestisce/gestiscono e/o amministra/amministrano l'attività di un mercato regolamentato.
(9) Market operator means a person or persons who effectively direct the business of a regulated market;
Rafforzare la fiducia nelle transazioni elettroniche è una conditio sine qua non dello sviluppo di un mercato interno digitale, di cui potranno beneficiare appieno i cittadini, le imprese e le amministrazioni.
Boosting confidence in electronic transactions is a sine qua non for the development of a Digital Single Market that will fully benefit citizens, businesses and authorities.
In assenza di un mercato liquido, le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero svolgere un ruolo attivo per garantire che le tariffe di bilanciamento siano non discriminatorie e rispecchino i costi.
National regulatory authorities should play an active role to ensure that balancing tariffs are non-discriminatory and cost-reflective.
La procedura per il risarcimento dovrebbe essere celere, in linea con le esigenze di un mercato in rapida evoluzione.
The review process should be swift, in accordance with the needs of a rapidly changing market.
Oggi le imprese beneficiano di un mercato di 500 milioni di consumatori.
Companies now benefit from a market of 500 million consumers.
Risoluzione del Parlamento europeo del 20 maggio 2010 sulla creazione di un mercato unico per i consumatori e i cittadini (2010/2011(INI))
European Parliament resolution of 4 September 2007 on the Single Market Review: tackling barriers and inefficiencies through better implementation and enforcement (2007/2024(INI))
Perché abbiamo bisogno di un mercato unico digitale?
Why we need a Digital Single Market
Nell’ottica di un mercato unico del digitale, le sfide più importanti sono date dall’uniformazione delle licenze di copyright e dalla distribuzione delle entrate.
In view of the digital Single Market, streamlining copyright licensing and revenue distribution is one of the most important challenges that must be addressed.
GSMA ha proposto che lo sviluppo di 5G su larga scala abbia bisogno di un mercato appropriato e di un ecosistema aperto e intelligente.
GSMA proposed that the development of 5G on a large scale needs an appropriate market and an open and intelligent ecosystem.
Agevoleremo inoltre l’ulteriore sviluppo di un mercato integrato, innovativo e competitivo per le soluzioni di pagamento al dettaglio nell’area dell’euro.
We will also facilitate the further development of an integrated, innovative, and competitive market for retail payment solutions in the eurozone.
(56) Il gestore di un mercato regolamentato dovrebbe poter gestire anche un sistema multilaterale di negoziazione ai sensi delle pertinenti disposizioni della presente direttiva.
(37) Operators of a regulated market should also be able to operate an MTF without being required to obtain additional authorisation as an investment firm.
(1)Il trattato prevede l'instaurazione di un mercato interno e la creazione di un sistema che garantisca l'assenza di distorsioni della concorrenza in tale mercato.
(1)The Treaty provides for the establishment of an internal market and the institution of a system ensuring that competition in the internal market is not distorted.
In Estonia, dati l’assenza di un mercato obbligazionario sviluppato in corone estoni e il basso livello del debito pubblico, non è disponibile un tasso di interesse a lungo termine armonizzato.
In Estonia, due to the absence of a developed bond market in Estonian kroons and reflecting the low level of government debt, no harmonised long-term interest rate is available.
"Nel corso dell'ultimo decennio sono stati fatti molti progressi sulla via di un mercato interno europeo dell'energia.
"We have moved a long way towards an internal energy market in the EU over the last 10 years.
La comunicazione della Commissione intitolata «Un’agenda digitale europea evidenzia che l’accesso a contenuti giuridici online promuove lo sviluppo di un mercato interno del digitale, con conseguenti vantaggi economici e sociali.
The Commission Communication entitled ‘A Digital Agenda for Europe’ highlights that access to online legal content favours the development of a digital internal market, which leads to economic and social benefits.
Le norme di sicurezza dei prodotti dell'UE, sostenute dalle attività di vigilanza del mercato svolte dalle autorità nazionali, sono alla base di un mercato unico sicuro.
EU product safety rules and the market surveillance of national authorities that underpins them are the basis for a safe single market.
Gli Stati membri dovrebbero introdurre misure per sostenere la creazione di un mercato di prodotti e servizi di grande diffusione che integrino le funzionalità previste per gli utenti finali disabili.
Member States should introduce measures to promote the creation of a market for widely available products and services incorporating facilities for disabled end-users.
Comunicazione sul contesto e l'urgenza di un mercato unico delle telecomunicazioni
Communication explaining context and urgency of Telecommunications Single Market Website #ConnectedContinent,
(1) Il trattato prevede l'instaurazione di un mercato interno, e la creazione di un sistema che garantisca l'assenza di distorsioni della concorrenza nel mercato interno.
Whereas: (1)The Treaty provides for the establishment of an internal market and the institution of a system ensuring that competition in the internal market is not distorted.
Promuovere la mobilità geografica e incrementare le opportunità di occupazione attraverso lo sviluppo di un mercato del lavoro aperto.
Promote geographical mobility and boost employment opportunities by developing an open labour market.
Oggi, tuttavia, alla luce dell'esperienza acquisita, è opportuno rifondere detto regolamento in un atto concepito per far fronte alle sfide di un mercato più integrato e del futuro allargamento dell'Unione europea.
In the light of experience, however, that Regulation should now be recast into legislation designed to meet the challenges of a more integrated market and the future enlargement of the European Union.
Al riguardo, garantire una leadership transatlantica comune per lo sviluppo di norme e standard globali va di pari passo con la costituzione di un mercato transatlantico via via più integrato.
In this respect, ensuring joint transatlantic leadership in the development of global norms and standards goes hand in hand with building progressively a more integrated transatlantic marketplace.
Il sistema finanziario estone è caratterizzato dall’assenza di un mercato ben sviluppato dei titoli di debito a lungo termine denominati in corone estoni, il che riflette il basso livello del debito pubblico e l’utilizzo molto diffuso dell’euro.
The Estonian financial system is characterised by the absence of a well-developed market for long-term debt securities denominated in Estonian kroons, which reflects the low level of government debt and a very widespread use of the euro.
L’obiettivo perseguito dagli Stati membri è la rimozione delle barriere commerciali e doganali che li separano e la costituzione di un mercato comune.
The objective of the Member States is to remove trade and tariff barriers between those countries and form a common market.
La Commissione presenta oggi una proposta di regolamento con la quale intende gettare le basi di un mercato solido per i fondi di investimento in imprese sociali.
With today's proposal for a Regulation, the Commission lays the foundations for a strong European market for social investment funds.
Il quadro normativo vigente ha favorito l'emergere di un mercato dinamico ed è importante fare in modo che si mantenga al passo con l'evoluzione tecnologica e del mercato.
This regulatory framework has facilitated the emergence of a vibrant market and it is important to ensure that it fully keeps up with market and technological developments.
Per uno sciatore principiante, la scelta delle attrezzature - sci e scarponi non è un compito facile nelle condizioni di un mercato moderno saturo di prodotti.
For a beginner skier, the choice of equipment - skis and boots is not an easy task in the conditions of a modern market saturated with products.
1.Introduzione - Perché abbiamo bisogno di un mercato unico digitale
References and Data sources 1.Completing the Digital Single Market
La nuova rete EURES faciliterà la mobilità lavorativa e contribuirà alla realizzazione di un mercato del lavoro dell’UE pienamente integrato".
The reformed EURES would facilitate labour mobility and contribute to achieving a truly integrated EU labour market", Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, László Andor, highlighted.
Questo requisito non si applica ai dati di negoziazioni eseguite in un sistema multilaterale di negoziazione resi pubblici nell'ambito dei sistemi di un mercato regolamentato.
This requirement shall not apply to details of trades executed on an MTF that are made public under the systems of a regulated market.
Il presupposto per la creazione di un mercato dinamico delle materie prime secondarie è l’esistenza di una domanda sufficiente, spinta dall’uso di materiali riciclati nei prodotti e nelle infrastrutture.
A key factor in creating a dynamic market for secondary raw materials is sufficient demand, driven by the use of recycled materials in products and infrastructure.
Le persone e le imprese ci sono, ma hanno bisogno di un mercato unico aperto e moderno.
What they both need is an open and modern single market.
lo sviluppo di un mercato locale delle "energie pulite", comprese questioni di natura politica, legislativa e normativa;
the development of a regional “green energy” market, including the policy, legislative and regulatory issues;
La Commissione ritiene che la creazione di un mercato europeo dell’energia con queste caratteristiche sarà determinante per ridurre i prezzi dell’energia, migliorare la sicurezza del nostro approvvigionamento e rafforzare la competitività.
The creation of a European energy market of this kind will, the Commission believes, be a key factor in reducing energy prices, improving the security of supply in the EU and boosting competitiveness.
Alcune barriere, tuttavia, continuano a ostacolare la creazione di un mercato unico del commercio al dettaglio efficiente e competitivo.
However barriers to the creation of an efficient and competitive single market in retail remain.
A questo livello del mercato del lavoro, la cosa di cui avete bisogno è di un mercato ad ore.
At this level of the labor market, what you need is a marketplace for spare hours.
Questa è la registrazione di un mercato in Marocco.
So here's a recording of a market in Morocco.
7.5907700061798s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?